WebThis meant that either party provides (ataeru) to the other party, or both parties provide mutually, benefits through amanai ( agreement or compromise) between the parties. 発 … WebJun 2, 2016 · 一般的には「NDA」の名称で知られています。. )便宜上、ここでは、「機密保持契約」とします。. 3.. 「Receiving Party」と「Disclosing Party」. 「機密保持義務」を1つの独立した契約にした「機密保持契約」が作成される経緯は、様々ですが、契約の当事 …
権利放棄|条項の解説|英文契約書の翻訳や作成、確認や交渉な …
Web典型例としては以下のようなものがあります。. Article ** (No Waiver) 1 The failure or delay of either Party of requiring the performance of any obligations of this Agreement by the other Party shall not be deemed to constitute a waiver of any right thereafter to require the performance of such obligations or any other ... WebJul 4, 2024 · Terminationの3類型. Terminationについては3つの類型に分類できます。. 第1が、理由のない契約解除の場合です。. 例えば、ライセンサーが、正当な理由の有無にかかわらず、その独自の判断でいつでも契約解除できるとする場合や、メーカーが、理由なし … gross profit on cost formula
実践!法律文書翻訳講座 第十七回 条件を示す表現 その1 - ハイ …
WebJul 4, 2024 · 一つの性別を示す語にはその他の性別も含まれる。単数を意味する語には、複数を含み、またその逆も然り。人を示したときは、会社、公共機関、省またはその他の団体も含まれる。 ab initio(さかのぼって) “ab initio”は「さかのぼって」という意味です。 WebOct 29, 2010 · 1. の provided は「付与する/提供する」の意味のほうではなく、「定める/規定する」の意味です。 Except as や Unless の後は主語と動詞のある節ではありませんが、日本語訳では節のように訳したほうが自然で訳しやすいでしょう。 Web英文契約書を作成,チェック(レビュー),翻訳(英訳/和訳),修正する際によく登場する英文契約書用語の一つにWithout prior written consentがあります。. これは,「書面による事前の同意なしに」という意味で使用されます。 色々な場面で登場しますが,例えば,契約上の権利義務を相手方 ... filing a va disability claim after one year